In the beginning of God's preparing the heavens and the earth. In the beginning God created the heavens and the earth. For major variants not contained in the BGB, TR and BYZ are generally footnoted.Īn asterisk has been used to denote a variant word updated from the NE, where both NA and SBL agree. In the beginning, God created the universe. TR and BYZ variants included in the BGB text are marked using the above formatting, ⧼BYZ⧽. The Nestle text itself has been marked if not contained in either NA or SBL texts. Only the last version from left to right to contain a given variant is marked. Words not contained in the Nestle 1904 text have been included with the following notation: Paragraph formatting has been adapted from Westcott and Hort, 1881 and the Berean Study Bible.īGB Spelling has been updated for consistency with modern critical texts. Stephanus Novum Testamentum Graece, Robertus Stephanus, 1550.īase text and orthography is the Nestle 1904 Greek New testament, courtesy of: site/nestle1904/. Tischendorf’s 8th edition Greek New Testament, Constantin von Tischendorf, 1869-1872 The New Testament as is taught by the Greek Fathers, Greek Orthodox Church, 1904 Scrivener, The New Testament in the Original Greek according to the Text followed in the Authorised Version (Cambridge: University Press, 1894). Pierpont, The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, 2005. 2: Introduction Appendix (Cambridge: Macmillan, 1881). Novum Testamentum Graece, 28th revised edition, Edited by Barbara Aland and others, © 2012 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.īrooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, The New Testament in the Original Greek, vol. Holmes, Greek New Testament: SBL Edition. (British and Foreign Bible Society, 1904). The following are the major texts included for consideration and documented or footnoted in the BGB:Įberhard Nestle, Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Significant variants between modern critical texts have been documented and taken into consideration for translation, along with additional manuscript evidence. Paragraph and poetry formatting for the Greek Text has been adapted from Westcott and Hort, 1881 and the Berean Study Bible. The Nestle 1904 was chosen, as we believe it is the most accurate critical text currently in the public domain. #Greek interlinear bible hub for free#In choosing a base text for the Berean Greek Bible, it was important to start with a source that we can share and make available for free digital use. Significant variants are documented and footnoted. In producing the translation, weight was given to the more reliable / earlier manuscripts and more recent critical texts. The Greek source is documented for all renderings, with the following major sources being considered: Nestle, SBL, and Nestle Aland 28th Edition, Textus Receptus, Byzantine, Greek Orthodox, Tischendorf, Westcott and Hort, as well as a variety of manuscripts on which these critical texts are based. The Berean Greek New Testament has been developed to reflect the best and earliest manuscripts, complete with modern paragraph and poetry formatting, red letter text, and footnoting for significant textual variants.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |